tradu.ro
resurse on-line pentru traducători
  

DICŢIONAR SIGN v7.01

Dictionar SIGN v7.00

Este cel mai performant dicţionar electronic. Conține 3.308.500 definiții din domenii generale și de specialitate, grupate în 7 perechi de limbi străine:

  român-englez-român ro-engleză-ro
  român-german-român ro-germană-ro
  român-francez-român ro-franceză-ro
  român-maghiar-român ro-maghiară-ro
  român-spaniol-român ro-spaniolă-ro
  român-italian-român ro-italiană-ro
  român-rus-român ro-rusă-ro

Puteți să îl instalați pe calculatorul propriu sau pe o memorie USB.

Cumpărați dicționarul prin transfer bancar sau on-line, plătind cu cardul.

Dictionar SIGN v7.00

 
   

 

Informaţii traducător

 

Atenţie! Administratorii acestui site NU îşi asumă nici o responsabilitate privind corectitudinea
     informaţiilor prezentate în această pagină (descriere traducător şi comentarii clienţi)!
     Informaţiile sunt completate direct de către traducător, fără a fi verificate de noi.
  Semnalaţi abuzurile sesizate: completarea de informaţii false,
     completarea incorectă a informaţiilor, înscrierea de mai multe ori pe site etc.

Informaţii despre traducător:
Personalitate juridică:   persoană fizică autorizată
Numele persoanei:   Steclaru Anita
Vârsta:   36 ani
Sexul:   feminin
Adresa e-mail:   nedelcuanita@yahoo.com
Telefon mobil:   +4-0745-487.348
Site web:   www.bestqualitytranslations.com
Localitatea:   Cluj-Napoca
Ţara:   Romania
Data ultimei actualizări:   22.10.2018
 
Descriere generală:

Traducătoare și interpretă dedicată, cu mai mult de 12 ani experiența în industria auto. Sunt specializată în traduceri tehnice, cu un puternic accent pe dezvoltare software (atât integrat cât și PC), testare software precum și pe inginerie mecanică.

Dedicated translator and interpreter, with more than 12 years of experience in the automotive industry. I am specialized in technical documentation, with a strong focus on software development (both embedded and PC), software testing and mechanical engineering.

Limbi / Sensuri de traducere:

Efectuez traduceri profesionale pentru urmatoarele perechi de limbi:

GERMANA-ENGLEZA ENGLEZA – GERMANA

GERMANA – ROMANA ROMANA– GERMANA

ROMANA – ENGLEZA ENGLEZA – ROMANA

Atestate şi autorizaţii de traducere:

- Autorizatie traducator / interpret eliberata de Ministerul
Justitiei pentru lb. germana si engleza (anul 2006)
- Diploma de lb. germana nivelul 2 (anul 2001)
- Diploma de Licenta in Filologie Germana, Engleza

Domenii de specializare:

tehnic (IT - Embedded si PC Software, inginerie), financiar, juridic, general, medical

Servicii oferite:

Traduceri
Traduceri autorizate
Traduceri legalizate
Interpretare
Localizare

Preţuri:

Negociabil, in functie de nr. de pagini si dificultate

Experienţă / Proiecte recente:

Mi-am acumulat experiența fiind angajată Ia două mari companii din domeniul auto. În tot acest timp am fost implicată în proiecte pentru clienți precum grupul Volkswagen (Volkswagen, Audi și Porsche), Daimler sau BMW. Am colaborat direct cu departamentele tehnice pentru care am tradus specificații tehnice, minute ale ședințelor, prezentări și tot ce mai era necesar proiectelor. Am lucrat cu unelte precum IBM Rational Doors, MKS Integrity (PTC Integrity Lifecycle Manager) and EPF Eclipse. De asemeni, am participat și la ședințe, în calitate de interpretă.

În această perioadă, pe lânga locul de muncă cu normă întreagă, am lucrat și ca și traducătoare și interpretă independentă, traducând diferite documente cum ar fi cele tehnice, legale, economice și nu numai.

I accumulated my experience while being employed as a translator at two major companies in the automotive industry. During this time, I was involved in projects for customers such as the Volkswagen Group (Volkswagen, Audi and Porsche), Daimler or BMW. I worked directly with the technical departments, offering support by translating technical specifications, requirements, meeting minutes and everything else that was required for the projects. I worked with tools such as: IBM Rational Doors, MKS Integrity (PTC Integrity Lifecycle Manager) and EPF Eclipse. I also participated in meetings as an interpreter.

While having a full-time job, I also worked as a part time freelance translator, translating a variety of documents, including technical, legal and financial documents.

Programe utilizate:

- Microsoft Word
- Wordpress
- Baza de date proprie de termeni

 

Comentarii clienţi

În continuare sunt listate comentarii adăugate de clienţi ai acestui traducător.
Administratorii acestui site NU îşi asumă nici o responsabilitate pentru corectitudinea informaţiilor prezentate în continuare! În cazul în care observaţi vreun abuz (comentarii repetate, informaţii false, limbaj neadecvat, atacuri la persoană etc.), vă rugăm să ne contactaţi.

Deocamdată nu există nici un comentariu...

« Înapoi la lista cu traducători

 
  Copyright © 1999-2018 Stability in Motion SRL. Toate drepturile sunt rezervate. înapoi | acasă | sus